悼念!生于上海的他逝世,"双休日"就是他提出建立的

时间:2025-05-04 11:59:00

坊友们过双休日的时候

有没有想过这一制度是谁提出的呢?

年纪大点的人肯定知道

以前上班,周末都是单休的

学校也是周六下午提前半天放学

直到1995年5月1日

依据国务院发布的《国务院关于修改

〈国务院关于职工工作时间的规定〉的决定》

中国正式实行双休日制度

而这一制度最早的提出者就是

我国著名医学翻译家、

教授、主任医师王贤才先生


2025年5月1日晚8时

痛心的消息传来

王贤才在南昌逝世,享年91岁

图片
王贤才(图源:江西九三学社)


王贤才,1934年11月出生于上海,原籍为九江县永安乡,其父曾是民国时期九江市开业医生。1946年秋,在上海正风中学附小毕业后,王贤才随家人迁回九江,在九江同文中学继续学业。


1956年山东大学医学院医学专业毕业,先后在北京铁路医院、呼和浩特铁路医院、九江市第二人民医院工作,历任《江西医药》主编,江西省文史馆副馆长。他是迄今为止世界上唯一独立完成《希氏内科学》的译者,他出版的主要译著38部,约5000万字。


1984年被评为首批国家级有突出贡献的中青年专家。1989年,获卫生部“医学翻译特别奖”。1991年起享受国务院特殊津贴。1985年加入九三学社,为九江市九三学社筹备组主任委员,任九三学社江西省委会首届常委,历任九三学社江西省第二、三、四届委员会副主委,九三学社第八、九、十届中央委员会委员;全国政协第六、七、八、九届委员,江西省政协第五、六、七、八届委员会常委。2017年,当选“九三楷模”。


王贤才是在全国政协最先提出“银行储蓄实名制”“火车票实名制”的委员,最后都得到认真落实。实际上这也为它们的数字化进程作了准备。他还是在全国政协最先提出建立“双休日”制度的委员。


他在科技翻译领域精心耕耘,译著等身,以高超的中外文修养和精到的医学知识,亲身践行医有医德、译有译责。译有《临床外科须知》《希氏内科学》《英中医学辞海》《临床药物大典》等。其中,《希氏内科学》第15版中译本两次焚稿,五译其书,历时近二十年成书,共译下约1070万字。他一生不畏艰辛、潜心译书,为我国医学译介事业鞠躬尽瘁,树立了光辉榜样。

斯人已逝,风范永存!



END


来源:新闻坊综合自江西九三学社

编辑:柏林